Гуранга

– В селении Мирранга живет Старый Гуранга, – напутствовал Молодого Гурангу его учитель, – нужно найти с ним общий язык. Старый Гуранга – мудрый Гуранга. Он уже много лет лечит жителей селения Мирранга. Много знает, много умеет. Опытный шаманодохтур. Тебе надо слушать его. Понял?
– Ага, – и Молодой Гуранга отправился на свою первую службу, в далекое селение, окруженное горами и лесами.
Мало ли, долго ли добирался, но встретили его всем миром. Один шаманодохтур есть, теперь вот и второй тоже есть. Молодой, правда, зато науки всякие учил. Грамотный значит. Жители и пошли к нему. И Старый Гуранга пришел. Головой качал, языком цокал:
– Це-це-це. Шибко молодой.
– Зато умный, – отвечал Молодой Гуранга. – Наукам учился. Не мало знаю, не мало умею. А ты уже старый. Отдыхать надо.
Жители потянулись к новому шаманодохтуру, жалуясь на то, сколько шкурок платили Старому Гуранге. И молочную корову с теленком, и козла длиннорогого, и зерна в мешках.
А Молодой Гуранга лечил и платы не брал. Просил только, чтобы еду приносили.
Старый Гуранга сердился, головой качал, языком цокал:
– Це-це-це. Шибко молодой.
Но вот вскоре жители селения Мирранга меньше болеть стали. Пришел тогда снова Старый Гуранга к молодому:
– Ты, говорят, хороший шаманодохтур. Много жителей вылечил. Поэтому скажу тебе. Там, где скала из земли как зуб торчит, тропка через пустошь есть. Прямо к утесу. Так вот, ты туда не ходи. Там растет людоедское дерево. Кто туда ходил, никто не вернулся.
– А ты откуда знаешь? Придумал?
– Говорят, – ответил Старый Гуранга.
Рано утром выходил Старый Гуранга из дома, смотрел вслед Молодому Гуранге, головой качал, языком цокал:
– Це-це-це. Шибко молодой.